作詞:Azuki七
作曲:中村由利
編曲:古井弘人/Miguel Sa Pessoa
まるで異國の知らない場所へ來たみたい
懐かしいこの街の匂い 記憶
洪水みたいに溢れてくる五感(きもち)が
あった事思い出す 夕波の音
君のいる景色にいつまでも並んでいたい
終わりない 望み(おもい)は巡る
永遠(とわ)を駆け抜ける一瞬の僕ら
舞い降りた地上は爽快な深いブルー
君の優しさに僕は再生した(うまれた)
甘い野望みたいな未來
滅びゆくより導かれるまま
なんとなく気づいた目の前の愛しいモノ
ハジケて消えそうでそんなトコ 偉大(すき)
どんな風に 現実(いま)を感じても構わないよね
ゆきたい場所へゆけばいい
永遠を駆け抜ける一瞬の僕ら
舞い降りた地上で流れゆくんだ
もどかしい位感じてた距離も
呼び合って引き寄せる
遙か 彼方悪戯に舞い降りた意味さえ
君の聲がきこえたら また解き放てる
| Paroles | Traduction |
|---|---|
| Marude ikoku no shiranai basho e kita mitai Natsukashii kono machi no nioi kioku Kouzui mitai ni afurete kuru kimochi ga Atta koto omoidasu yuunami no oto Kimi no iru keshiki ni itsumademo narande itai Owari nai omoi wa meguru Towa wo kakenukeru isshun no bokura Maiorita chijou wa soukai na fukai buruu Kimi no yasashisa ni boku wa umareta Amai yabou mitai na mirai Horobi yuku yori michibikareru mama... Nantonaku kidzuita me no mae no itoshii mono Hajikete kiesou de sonna toko suki Donna fuu ni ima wo kanjitemo kamawanai yo ne Yukitai basho e yukeba ii... Towa wo kakenukeru isshun no bokura Maiorita chijou de nagare yukun da Modokashii kurai kanjiteta kyori mo Yobiatte hikiyoseru Haruka kanata itazura ni maiorita imi sae Kimi no koe ga kikoetara mata tokihaneteru | I feel like I'm come to some unknown place in another country The scents and memories of this nostalgic town Remind how my senses were flooded The sound of the waves at night I always want to be in the scenery where you are, by your side An endless love is flowing A momentary us, running through eternity The ground we've landed on is a refreshing, deep blue I was born in your tenderness A future like a sweet ambition Not perishing, still guiding us... I've come to realise the thing I love, before my eyes It could burst and vanish, and I love that It doesn't matter how we feel now We need to go where we want to go... A momentary us, running through eternity We'll flow across the ground we've landed on We'll call to each other and even close up The distance I felt annoyingly keenly Even the meaning of landing so mischievously so far away When I hear your voice, I can let it go again |
No comments:
Post a Comment