Saturday, 9 March 2019

百年の孤独


百年の孤独

作詞:Azuki Nana
作曲:Yuri Nakamura

遠く街の向こう 太陽は落ちて
宵待ちの星現れる
空は昨日までと まるで同じなのに
滅び行くのは この心か

突き刺すような傷みも
底の見えない暗闇も
確かに感じられるのに
愛だけは揺れ惑う

百年の孤独に堕とされし者よ
哀しみを抱く時 愛は強くなるでしょう
今も幾干の生命(いのち)が泣きながら生まれる
その瞳に光を

安らぎ求めて 日々はまだ
争うこと避けられぬ

絶望と怒りの中で
戦うのは
やがて訪れる無力さか

大切な誰かを無くしたくない思いの中で
愛は欲に変わり
歪んで さまようよう

百年の孤独に生きてゆく者よ
正義(ただしき)は時代の中で
形を変えるものね
長い悲しみの闇夜に汚されぬように
星よ まだ照らして

百年の孤独に堕とされし者よ
哀しみを抱く時 愛は強くなるでしょう
今も幾干の生命(いのち)が泣きながら生まれる
その瞳に光を


ParolesTraduction
Tooku machi no mukou taiyou wa ochite
Yoi machi no hoshi arawareru
Sora wa kinou made to marude onaji na no ni
Horobi yuku no wa kono kokoro ka

Tsukisasu you na itami mo
Soko no mienai kurayami mo
Tashika ni kanjirareru no ni
Ai dake wa yuremadou

Hyakunen no kodoku ni otosareshi mono yo
Kanashimi wo idaku toki ai wa tsuyoku naru deshou
Ima mo ikusen no inochi ga nakinagara umareru
Sono hitomi ni hikari wo

Yasuragi motomete hibi wa mada
Arasou koto sagerarenu

Zetsubou to ikari no naka de
Tatakau no wa
Yagate otozureru muryokusa ka

Taisetsu na dareka wo nakushitakunai omoi no naka de
Ai wa yoku ni kawari
Yugande samayou you

Hyakunen no kodoku ni ikiteyuku mono yo
Tadashisa wa toki no naka de
Katachi wo kaeru mono ne
Nagai kanashimi no yamiyo ni yogosarenu you ni
Hoshi yo mada terashite

Hyakunen no kodoku ni otosareshi mono yo
Kanashimi wo idaku toki ai wa tsuyoku naru deshou
Ima mo ikusen no inochi ga nakinagara umareru
Sono hitomi ni hikari wo
Hikari wo
Far beyond the town, the sun sets
And the stars that wait for the night appear
The sun is the same as it always was
So is it my heart that is dying ?

I can feel clearly
The piercing pain
And the bottomless darkness
It's just the love that is wavering

A person thrown into a hundred years of loneliness
Sadness surely makes love stronger
Even now, thousands of new lives are born, crying as they go
May there be light in their eyes

Longing for peace
Still unable to avoid fighting in my days

Is what I am fighting
Amid the despair and rage
The weakness that will eventually come ?

Amid this feeling of not wanting to lose someone important to me
Love turns to greed
Becomes warped and wanders

A person living in a thousand years of loneliness
Justice changes its form
Over time, doesn't it ?
Let the stars keep shining
So that I am not dirtied by the pitch black night of a long sadness

A person thrown into a hundred years of loneliness
Sadness surely makes love stronger
Even now, thousands of new lives are born, crying as they go
May there be light in their eyes

No comments:

Post a Comment