Saturday, 9 March 2019

夏の幻



夏の幻

作詞:AZUKI 七
作曲:中村由利

部屋の窓の向こうに
飛行機雲を なぞって
今日ケンカした君の事ばかり
考えてた

些細な事で戸惑って
不安定で無防備な
あの頃のように すぐに電話して
笑い合えたらいいのにね

近づいて来る 至福の時は
痛みを伴いながら足音をたてる
考えすぎて深みにハマる
君の傍にいるのに

夏の幻
瞳閉じて 一番最初に君を思い出すよ
いつか終わる儚い生命(ゆめ)に
ただ こみあげる気持ち抱いた

世界は広く 知らない事溢れてて
自分さえ見失いそう
だけど君と生きてゆきたいから
とまどいながらでもいい
つないだ手を離さないでね

強いオフショア 波を待ってた
中途半端に離れて 流されてゆくよ
進化してゆく時代の中で
同じものを求めて

夏の幻
想うだけで胸が熱くなれた奇跡の途中
願うだけじゃ届かぬくらい
こぼれ落ちそうな気持ち抱いた

どうして二人 近づく程
遠く感じて不安になるんだろう
キョリを超えた欲望があふれて
一人 部屋のなかで
君の温もり想う

どんな日にも
瞳閉じて 一番最初に君を思い出すよ
いつか終わる儚い生命(ゆめ)に
ただ こみあげる気持ち抱いた

忘れないから…消えゆく命(まぼろし)に
君と並んでいたね
夏の終わり陽射しがゆれてる
海の底のような手のひらの中の街並
I like a dream. I'm calling out to you


[Chinese]
在房间窗户的另一边
有着飞机烟云的神秘
回想着今天 
与你的争吵 
为了一点点的小事感到困惑 
不安定也没有防备 
这时就好象接到电话 
开心畅谈的样子 
当好运靠近之时 
伤痛也随着脚步声而来 
陷入思绪的深渊 
因在你的身旁 
夏天的幻影 
将双眼闭上 
先想到的是你 
总有一天会结束的剩余生命 
唯有紧抱住向上涌起的心情 
广大的世界中充满着未知的事 
甚至迷失了自我 
但是为了和你在一起 
困惑也没有关系 
手牵着手绝不放开 
强烈的海风 
待在海浪中 
半途而废而随波逐流 
在这不断进步的时代中 
追寻着同样的事物 
夏天的幻影 
只希望灼热心中发生奇迹的途中 
能够传达心愿 
紧抱住这份失落的感觉 
为何两人如此的靠近 
距离遥远会感到不安 
超越距离的欲望 
一个人孤单的在房间里 
想起你的体温 
再怎样的日子 
将双眼闭上 
最先想到的是你 
总有一天会结束的剩余生命 
唯有紧抱住向上涌起的心情 
无法忘怀…… 
消失的生命 
与你一起 在夏日结束的阳光下 
一起走在像海底的大街上
I like a dream. I'm calling out to you


ParolesTraduction
Heya no mado no mukou ni hikouki kumo wo nazotte
Kyou kenkashita kimi no koto bakari kangaeteta
Sasai na koto de to madotte fuantei de muboubi na
Ano koro no you ni sugu ni denwashite warai aetara ii no ni ne

Chika zuite kuru shifuku no toki wa itami wo tomonainagara ashi oto wo tateru
Kangaesugite fukami ni hamaru kimi no soba ni iru no ni

Natsu no maboroshi hitomi tojimete ichiban saishou ni kimi wo omoidasu yo
Itsuka owaru hakanai yume ni tada komiageru kimochi daita
Sekai wa hiroku shiranai koto afuretete jibun sae miushinaisou
Dakedo kimi to ikiteyukitai kara
Tomadoinagara demo ii tsunaida te wo hanasanaide ne

Tsuyoi ofushoa nami wo matteta
Chuuto hanpa ni hanareta nagasareteyuku yo
Shinkashiteyuku sekai no naka de onaji mono wo motomete

Natsu no maboroshi omou dake de mune ga atsukunareta kiseki no tochuu
Negau dake ja todokanu kurai kobore ochisou na kimochi daita
Doushite futari chika zuite hodo tooku kanjite fuan ni naru n darou
Kyori wo koeta yokubou ga afurete
Hitori heya no naka de kimi no nukumori omou

Donna hi ni mo hitomi tojite ichiban saishou ni kimi wo omoidasu yo
Itsuka owaru hakanai yume ni tada komiageru kimochi daita

Wasurenai kara... Kieyuku maboroshi ni kimi to narandeita ne
Natsu no owari hi sashigayuretru
Umi no soko no you na te no hira no naka machi nami
I like a dream I'm calling out to you
Staring at the cloud vapor
Past the window of my room
All I could think of
Was about you after we'd fought today

Being lost over minor things
Had left me off balance and defenseless
If I could call you, like I did back then
And share a laugh, things would be fine

The approaching moment of supreme bliss
Sounds footsteps along with pain
Thinking too mcuh, I get caught in its depth
Even though I'm right next to you

Summer illusions
Closing my eyes, the first thing in my mind is you
At the eventual end of this dream called life
I just embraced the feelings welling up from inside

The world is wide, brimming with unknown
And I feel like I'm losing sight of even who I am
But because I want to go on living with you
I don't care if we wander
Just don't let go my hand

Wating for the strong off-shore waves
If we half-heartedly seperate, we'll be swept apart
In this ever evolving time
We want the same thing

Summer Illusions
In this a miracle where just thinking of you warms my heart
I embraced feelings on the verge of spilling over
To the point where just wishing wouldn't let them reach you

Why is it that the closer we get
The further apart we feel, making us anxious ?
Overflowing with the desire to cross this gap
Alone in my room
I think of your warmth

No matter when
Closing my eyes, the first thing in my mind is you
At the eventual end of this dream called life
I just embraced the feelings welling up from inside

I won't forget... In my fading illusion of life
I had stood by you
The sunlight wavers at the end of summer
The streets in the palm of your hand, like the bottom of the sea
I like a dream. I'm calling out to you

No comments:

Post a Comment